2006年第四篇第二段这句话怎么破译
句子如下:
更多艺术家/
开始看到幸福/
毫无意义,虚伪,或者,最糟糕的是,无聊/
当我们去/
从华兹华斯的水仙花到波德莱尔的恶之花。
翻译如下:
更多的艺术家开始把快乐视为无意义、虚伪甚至无聊。这种艺术思潮的变化,就好比我们从无忧无虑的“桃花源”走到深夜抓人的“石昊村”,或者“采菊东篱下,悠然见南山”之后,看到“朱门酒香,路上尸骨冻死”一样。
更多艺术家/
开始看到幸福/
毫无意义,虚伪,或者,最糟糕的是,无聊/
当我们去/
从华兹华斯的水仙花到波德莱尔的恶之花。
翻译如下:
更多的艺术家开始把快乐视为无意义、虚伪甚至无聊。这种艺术思潮的变化,就好比我们从无忧无虑的“桃花源”走到深夜抓人的“石昊村”,或者“采菊东篱下,悠然见南山”之后,看到“朱门酒香,路上尸骨冻死”一样。