考研英语翻译中词义扩展方法详解

引申是指从原词的内部意义出发,结合语境和目的语的表达习惯,在译文中对某些词语进行语义调整,以达到信、达、达的目的。(英译汉)我们经常会遇到很多单词,如果按照字典上给出的意思翻译,译文会很难理解,甚至会导致意思的曲解。因此,有必要对词义进行必要的改变,开发出能够表达词义内在含义的新的表达方式。

延伸可以把具体变成抽象,抽象变成具体。

第一,从具体到抽象

曾经有段时间,移民瓶颈极其严格,没有人被允许出于个人喜好离开这个国家。

解析:瓶颈原本是指瓶颈,有减缓和阻塞的作用,所以抽象扩展为极限。

以前有这样一种情况,移民限制极其严格,不允许任何人因为个人原因移居他国。

第二,从抽象到具体

虽然有多少历史学家就有多少历史的定义,但现代实践最接近于这样一种定义,即认为历史是试图重现和解释过去的重大事件。

几乎每个历史学家都有自己对史学的定义,但现代历史学家的观点倾向于认为史学是试图重现和澄清过去发生的重要事件。