如何进行2021考研英语翻译训练?

如果想做好考研英语翻译,必要的训练很重要。训练不仅可以练习句子结构,还可以积累词汇,所以需要从现在开始进行必要的训练。那么如何进行2021考研英语翻译训练呢?有哪些方法和技巧?让我们仔细看看。

1,坚持每天模考

考研翻译一定要让考生自己做真题。就像学游泳的人,只有到了水里,才真正知道是怎么回事,能不能浮起来。翻译也是如此。坚持练习,每天都有模考。我们用考研翻译复习近十年所有的长难句,每天练习一个长难句,还有模考。我们必须坚持模型试验。

2.坚持改正自己的翻译。

模块测试后查一些字典。不要在模块测试后马上检查答案,因为你不知道你做的哪一个是对的,哪一个是错的。当你发现自己的汉字和别人参考的答案不一样的时候,你就觉得自己没有自信,做不好。事实上,你必须自己修改它们。改译的过程才是真正提高译文的过程。修改译文时,适当分析语法结构。复习是一个提高自己单词技能、语法技能、阅读技能、翻译能力的过程。所以,坚持修改译文是考生提高翻译能力的过程。

3.坚持分析错误。

分析错误就是查答案,分析自己的错误。考生在翻译中出现以下错误:一个单词没翻译,一个结构没翻译,一个短语没翻译,可能是误译或错译。大部分是两个方面造成的:单词没看懂,结构没看懂。所以考生要坚持分析错误,不断积累。

4.坚持每天精读或者精译。

做翻译练习最好的方法就是把考研时看过的文章拿去做翻译练习,每天造一个长难句,增加阅读量。对考研中读到的文章进行精读、精译、逐字翻译是最好的复习方式。

5.适当坚持模考。

一般考生花差不多一两天的时间在模考上,给自己最好的模考状态,进考场。他们应该坚持模考翻译和阅读。过了差不多一个月,大概半个月,他们坚持三个小时做全篇,考研整张试卷的题都要做,所以要坚持模考。

以上是2021考研英语翻译训练方法介绍。不知道大家有没有学过。当然,坚持是最重要的。如果你能从现在开始每天坚持训练考研英语翻译题,相信你会在考试中取得好成绩。加油!