分享一下北京外国语大学德语专业考研?

我虽然是文科生,但是文笔不是很好,成绩也不是很高。我的专业课还不错,政治英语很勉强。如果能有一两句话帮忙,我会很开心的。在此,我还要感谢禹岩修女。去年看了她的经验帖,真的受益匪浅。有空也可以翻翻她的帖子。

基本信息:

我是985大学德语专业的。虽然学校听起来很厉害,但其实是理工科专业。小语种专业起步很晚,但我们老师中还是有一些大神的。当初,我是怀着一腔热情选择了这个专业。高二决定考研,几乎是毫不犹豫的选择了北外,因为我从初中开始就梦想有一天能在北外读书。决定好学校后,对方向犹豫了一会儿,最后决定考。

决定了之后马上买了各种参考书和真题(真题网上有卖,可以搜),但是真正开始认真准备是去年9月底。这并不是说任何人都可以在三个多月内通过初试。我的三个月前是我三年的积累。所有语言学习者都知道,这是一个积累的过程,不是一蹴而就的。打好基础,真的可以事半功倍。

专业介绍

德语专业培养具有扎实的德语语言基础和广博的科学文化知识,能在外事、经贸、文化、新闻出版、教育、科研、旅游等部门从事翻译、研究、教学和管理工作的德语高级专门人才。

本专业学生主要接受良好的听、说、读、写、译技能训练,学习相应的语言、文学、历史、政治、经济、外交、社会文化等基础理论和知识,掌握一定的科研方法,培养良好的翻译、研究、教学和管理素质和较强的能力。

知识和技能

毕业生应具备以下知识和能力:

1.了解中国的有关方针、政策和法规;

2.掌握语言学、文学及相关人文科学和科技的基础知识;

3.相应语言基础扎实,听说读写译熟练;

4.了解中国国情和相应国家的社会文化;

5.具有良好的中文表达能力和基础研究能力;

6.具备一定的德语实际应用能力;

7.掌握文献检索和资料查询的基本方法,具有初步的科学研究和实际工作能力。

备考问题和经验

下面说说准备过程中遇到的一些问题和经验。我开始努力学习后,每天都给自己制定一个计划,包括德语想读什么,英语想读什么,政治想读什么。完成一个任务后,我打个勾。三个多月后,我勾了半张草稿纸,颇有成就感。但大学毕竟不同于高三,你需要操心的事情很多(在家复习的同学可以忽略这一条),所以制定计划的时候要有弹性。万一因为一些不可抗力(比如拍毕业生信息,比如生病)导致任务没有完全完成,也不要太沮丧。只是把没完成的搬到未来,影响没那么大。考研真的更多的是考验心态,心态平和也很重要。如果你不开心,就去找人倾诉或者找一些适合自己的解决方法。总之,能坚持两天初试的人就是赢家。

每个科目的复习:

接下来就是明确各科的备考方法了,因为我考的不是那么好,欢迎和同学一起补充或者批评。也欢迎同学们提问。经验是属于别人的。看完了,关键是找到适合自己的方式。这个因人而异,没有普遍的标准。

政治:

先按考试顺序说吧。第一,政治。我从政一直跟着肖秀荣,在网上报了一个网络班。虽然没听过几节,只听过大纲的分析和后来补充的时政,也动摇过。我买了风中的强草和任汝芬,但我还是觉得还是一个人呆着比较好。小师傅这次赢了很多大题,不知道接下来会怎么样。因为备考时间比较紧,所以没有看完那本又大又厚的书,而是做了1000题。后来知识点背了两三遍,时政背了两遍,背了四遍,就去考试了。我不知道如果我认真看了又大又厚的书会不会考得更好,至少选择题不会太差。

第二外语英语:

接下来是英语作为第二外语。大二的时候不知道北京外国语大学德语考研只能选英语,就随便选了西班牙语,大一就过了四六级,所以三年没碰过英语,自控力也不是很强,所以现在写的与其说是经历不如说是失败(虽然成绩还能过线)。首先大家要知道,北京外国语大学考研政治英语可以过国家线,所以压力不是太大。从6月5438+10月开始意识到自己词汇量的问题,开始用扇贝背单词,直到考试。好处是至少我看不懂,可以用翻译和作文写东西。

语法是硬伤。起初,在作文翻译实践中写的许多句子都是基于德语的框架。不过我并没有真正关注这个问题,也是被自己迷住了。只在网上找了一本概括性很强的语法讲义,在后面找了一本语法书做综合练习,这样之后写出来的句子至少像句子,大部分带真题的语法选择题也能搞混,就没再管了。至于真题中的词汇选择题,我真的是听天由命了...大概是我从6月11开始复习真题最认真的时候。我把阅读中的生词都划掉背下来,硬着头皮写翻译和作文,然后厚着脸皮让英语同学帮我改,最后我上了考场。当然结果也不会好多少,同学们可以考虑比我更努力。

基德:

我在政治和英语上发现了很多没用的废话。其实两者都不是亮点。当然,重头戏是两门专业课,分别是Kidd和Comprehensive,因为复试后的总分会计入初试两门专业课的成绩。先说基德。如果你仔细阅读真题,你会发现基德除了翻译和写作,没有固定的题型。老师喜欢什么就给什么,你在考场打开卷子才知道怎么考。

但是首先语法一定要复习。我已经过了两遍《标准德语语法讲解与练习》(大黄),每道题不是听写就是笔头。毕竟这本语法书是外研社出的,出题的套路和考试很像,语法总结更全面。

词汇方面,买了一本德语成语典故词典(绿色,贾慧蝶著)背了三四遍,因为确实是可以拿到成语的。

至于动词同根或同义名词、形容词、动词的辨析,我在《高德》(高级德语教程)每节课后都列了一个此类问题的清单,从同济买了一本《高级德语词汇练习与分析》,也列在清单里。然后,我不敢说我都记住了,但至少我去考场的时候不会慌。《高级词汇》这本书里也有成语。我将删除绿皮书中的重复内容,并挑选出其余内容中的一些常见含义。背成语不仅仅是为了应付可能出现的问题,还可以用在作文中,有时甚至可以用在翻译中。

说到翻译,基德的翻译只讲政治、经济、科技,17年的考试讲的是科技。买了一本德汉翻译教程(张崇智老师写的)。起初,我雄心勃勃地背诵了两三遍。后来发现上面的材料有点旧,确实空间不小。最后,我只是背下了翻译中可以用到的生词和成语。后来我找了德文版的政府工作报告。怕想出一些中国特色的名词,可惜没怎么看就考了。为了练习,我还会去德国驻华大使馆或者CRI,一个提供德中双语文本的网站,找段落自己翻译。

但是大家一定要记住真题的重要性。不管你在网上找了多少练习题,最终都会练真题。5438+00年6月开始做基德真题。做完一套后,我就把自己在里面犯的语法点巩固下来,然后把里面的生词抽出来背。最后写了翻译和作文,还厚着脸皮要求老师纠正(厚脸皮有多重要)。只要老师说了,我做过的坏事都仔细记着,比如一开始我的德语翻译成中文都跳不出原文的框架,翻译完后老师让我自己看。总的来说,我的Kidd准备的很用心,大一大二打好了基础。还好最后的结果至少没有让我失望。

全面:

基德之后是合成。综合题很固定,先德语翻译成汉语,汉语翻译成德语,然后是长篇认真的阅读(不涉及文学题材),最后是根据阅读的文章写一篇作文。详情我们去看看网上能找到的唯一的综合真题!需要注意的是,我考试中Kidd和综合作文要求的字数有所下降。不知道这会不会成为一种趋势。我对合成没有特别的准备。我做了11年的真题,熟悉题型。之后我会去网上(一般是Spiegel)找和阅读长度差不多的文章。主题一般是文化(译爱爱)或者科技、社科之类的。

虽然这种文章读起来真的很烦,但是还是要硬着头皮读下去,不然考试的时候真的读不下去。如果看完一篇新闻后有所感悟,那就用11提问的方式给自己出一个作文题,或者强迫自己写够字数,然后厚着脸皮找老师修改。我感觉提前练习综合作文很有必要,不然你在考场上突然写出这么长的文章也不容易。至于翻译,毕竟我们都是一个水平的,所以当我们真的翻译不出来的时候,我们只需要把文字做到近乎完美就行了(嗯,那只是我的看法),而且我感觉从中文翻译成德文比从德文翻译成中文容易...

至于阅读背后的选择和问题,那就是考验阅读技巧了。除了多读书,多揣摩,没有别的办法。我的综合成绩有点配不上我的基德成绩,可能是因为我没看够吧!最后,考前模拟一次很重要,哪怕是做11年的真题。模拟的目的是看时间是如何分配的。我的习惯是不到两个小时读完,写完作文再写翻译,因人而异。大家都习惯了。

最后送你一句王尔德的话,他从考研开始就一直激励着我:我们都在阴沟里,但我们中的一些人在仰望星空。祝大家一切顺利,取得理想成绩。?

恭喜考研

1,如果有恒常,为什么晚上睡觉五点起床;最没用的就是一天受冻十天。

2.我会尽我所能,绝不后悔;天道酬勤,何以难?

3、十年寒窗无人问,一赵提名天下知。

伟人之所以伟大,是因为他们在不想做的时候做了不想做的事。

希望你这段时间心情好,克服一切阻挡你的障碍,勇往直前!!

6.选择了就选择了吃苦!

7.未来的路需要我们自己的努力!

8.成大事者,在孤独中享受孤独,从孤独中扼杀黎明!

9.愿每个人都像一只勤劳的蜜蜂,不浪费时间和悲伤,愿所有梦想成真。

10,一年的努力换来一生的幸福。祝你考试顺利。我不想玩超出水平的游戏。只要能发挥出正常水平,我问心无愧。最美好的祝愿。

11,是一条路,也许艰难,也许平坦。但是走这条路一定是晴天。

12一分耕耘一分收获。加油!

13,只要付出,就会有回报。祝你2014好运,心想事成。

14,谋事在人,成事在天,只要你付出,人定胜天!

15,有知识,有疑问,有思想,有眼光,有信仰,

16,心有多大,舞台就有多大,相信自己...

17,成功之路并不平坦,既然选择前进,就要相信自己!祝你能达到目的!

18,路上满是艰辛的泪水,但结果会是幸福。只要你努力,全心投入,相信你在路上收获的不仅仅是最后的录取通知书,更是终生难忘的经历!

19,准备永远不充分,努力永远不值得后悔!经验是人生的财富,比结果本身更珍贵!祝你考试能取得满意的成绩!

20.你一生能写几次博客?如果这个时候不写博客,什么时候写博客?