坐在考研英语作文真题上的时候,旁边一哥们写了句不是足球是他们的老父亲。 这句话当然有问题。即使看起来颠倒了,也是不对的。因为正常的语序是:他们的老父亲代替了足球。这是最典型的错误之一。如果要翻译你说的“老人被当球踢来踢去,子女不愿养”其实就是“像足球一样被踢来踢去”。因此,可以这样写:老父亲像地上的足球一样被踢来踢去。如果真的要说“取代足球的是他们的老父亲”,可以这样翻译:被踢来踢去的是他们的老父亲而不是足球。