2022考研英语定语从句的翻译方法有哪些?

1,介词法

所谓介词法,是指翻译修饰先行词前的定语从句。什么事?连接定语从句和先行词的词。当定语从句短小,信息量不大,且往往与被修饰成分关系密切时,通常采用介词法。

2.后置方法

所谓后置法,是指定语从句在修饰先行词后独立成句翻译。非限制性定语从句与先行词关系不密切,常用后置法。但在考研英语翻译中,下划线句子中包含的定语从句虽然有时具有限制性,但由于从句的嵌套,更加复杂。这时候如果直接翻译在被修饰的定语从句前,会显得臃肿,读起来和汉语表达习惯也不一样。所以只能另辟蹊径,采用后置法。具体操作方法是通过重复先行词或先行词对应的代词引出定语从句的内容。

3.熔融法

所谓融合法,是指将主句和定语从句融合成一个简单句,其中定语从句翻译成简单句的谓语部分。由于限制性定语从句与主句之间的密切关系,融合法经常被用来翻译限制性定语从句,尤其是therebe句型中的定语从句。另外,融合法也多见于主句过于简单,而定语从句较为复杂的句子中,重点是定语从句。

4.描述翻译

所谓描述性翻译法,是指将英文原文句子中的定语从句翻译成中文译文中的状语从句。众所周知,什么是英语?从众?事实上,英语中的一些定语从句与被修饰成分的联系并不紧密,只是其中的一种连接手段,为了让句子更严谨,句型更多样。

换句话说,英语中的一些定语从句含有状语从句的功能,并与主句形成特定的逻辑关系,如原因、结果、目的、让步等。所以翻译的时候要对这些逻辑关系敏感,要善于发现英文原文的字里行间的这些逻辑语义关系,然后用准确的中文表达出来。

比如按照这种方法,我们可以把主句中表示时间状语的定语从句翻译成时间状语,主句中表示原因状语的定语从句翻译成原因状语。这种翻译方法在非限制性定语从句的翻译中较为常见。

2022考研英语定语从句的翻译方法有哪些?边肖停在这里。更多关于入学、报名时间、成绩查询、报名费、入学、考研准考证打印时间等问题会及时更新。希望各位考生都能考上自己理想的院校。每个人都要掌握备考的技巧。