《庄子·秋水》节选及其翻译

摘自《庄子·秋水》及其译文如下:

1,原文:

秋天来了,百川满江,晶晶(iing)流量大。在朱珠的两个悬崖之间,牛和马在做什么是没有争议的。河伯乐而自得,把人间美景据为己有。至于北海,他向东看,不见水。

所以为什么呢,河伯开始望着海洋叹息,说:野语有云:闻一百事者,以为其无。我也称之为。那些对仲尼了解不多的人,那些鄙视伯夷之义的人,已经开始相信我了。今天看到孩子(南)穷难,我也不如孩子(戴)门近。

2.翻译:

秋季洪水随季节上涨,多条河流汇入黄河。在河两岸的岛屿之间是无法区分牛马的。这时候河神很高兴,沾沾自喜,以为世界上所有美好的东西都在自己身上。他顺着水流向东行进,到达渤海。

向东看,看到水的尽头。这时,河神改变了原来的看法,抬头看着海神,叹了口气,“俗语有云,听了几百个道理,他认为世界上没有人能比得上自己,那就是我。

而且我听说有人认为孔子学识浅薄,博义轻义。一开始,我不相信。现在我看到你是无边无际的。如果我不在你之前来,会很危险。我总会被有学问的人嘲笑。

庄子:

庄子(约公元前369-286),战国中期哲学家,生于庄氏,周名,子修(阿左),汉族,孟(今安徽蒙城,又名河南商丘、山东东明)人。他是中国先秦时期伟大的思想家、哲学家和文学家。

庄子原本是楚庄王的后裔,是道教的主要创始人。他们和道家始祖老子一起被称为“老庄”,他们的哲学思想被思想界和学术界尊为“老庄哲学”,但他们的文采却比老子更胜一筹。《庄子》是一部杰作,人们对它进行了多种版本的解读,包括《逍遥游》和《万物之论》。庄子主张“天人合一”和“无为而治”。

庄子的想象力极其丰富,语言运用自如、灵活多变,能把一些微妙的、不可言说的哲理说得引人入胜。他的作品被称为“文学哲学,哲学文学”。据说他隐居在南华山,所以唐玄宗天宝初,他把庄周命名为南华真人,把他的书《庄子》称为南华真经。