我想试试人事部的二级翻译,但是我的英汉翻译有点弱(中文基础不是很好)。我该怎么办?求助!!!
1,综合主要在词汇方面。
首先,如何复习综合,其实总的来说,主要是记单词和单词,然后整理语法,这和CATTI二级翻译考试的题型有关。所有问题都是客观题,选择题有标准答案。在复习的过程中,一定要注意积累单词,记得课本上有一本书有单词小测验。
一定要多背单词,多梳理语法。考前尽量多刷题,培养自己的做题速度。考研最好做一套完整的。
2.实践靠实践。
其实在备考的时候,感觉练习真的很难,因为题量特别大,感觉时间会不够,很难在规定的时间内翻译完所有的文章。在此提醒一下,虽然考试的时候可以带字典进考场,但是不要浪费太多的时间去查字典,因为翻译中的一些错误不会影响大局,但是绝对不能耽误翻译。