英美本土人如何学习英语单词?

英语是一种语音语言,所以阅读方法与书写方法密切相关,所以记英语单词其实比记汉字容易得多。中文一个字怎么写,笔画和笔画有什么关系等等。,跟字的意思和发音关系不大。外国人看字如读天书,也不是没有道理。你说“妈”是形声字,左边是女人的右边表示发音。但在外国人看来,还是需要大量记忆的。在他们眼里,“女”字真的不像女人。“女”字的写法与其发音无关。右边的“马”字是马,读音是马,这一切都要分开背。记忆一个汉字比记忆一个英语单词需要更多的信息。当你记住所有的汉字时,你害怕英语吗?

以英语为母语的人在背单词方面没有什么特别的技巧,他们只是比我们暴露得多。出生在英语国家的孩子,5、6岁的时候大概有4000个单词。此后以每年1000字左右的速度递增。普通本科毕业生词汇量达到20000左右。对他们来说,更容易记住单词是因为他们大多知道如何说和使用它们,只需记住拼写即可;只有生僻字才需要特别的记忆,而在这些字的记忆中,他们不会比我们有太大的优势。就像你很难记住“饕餮”、“妩媚”、“缠绵”、“瞬间”这些词的含义和写法并正确使用一样。研究表明,母语非英语的学习者如果坚持在英语环境中学习,单词增长速度与英语本族语者相差无几,一年1000。唯一不同的是他们接触英语比较晚,起点低。另外,有研究表明,只掌握15000左右的单词就可以阅读97%左右的英文书,而只掌握6000左右的单词就可以阅读近90%。很多外语学习者其实有五六千个英语单词,其实可以满足基本的阅读需求。

但是,应付考试,还是要尽量多记单词。“那么,在英美遇到英语单词时,是不是都差不多——背单词组,背词缀以及不同单词组中某些元音和辅音的读音,这样遇到生词时,就能像我们一样读出正确的读音和正确的意思。”大概就是这样,但是他们的起点要高很多,也就是说很多他们已经背熟的东西需要我们特别记忆。比如前缀in-、un-、de-、dis-等的区别。,很多其实不是很清楚,但是知道怎么用。但非母语人士遇到这些问题时,很容易刨根问底,问出“un- not in-为什么”等诸多问题。其实这些都是不该问的问题。当你看到他们的时候记住他们。这只会耽误时间去搞清楚它们。如你所说,你想象的意思与这个词的实际意思相差甚远。问题是“想象”不靠谱。以英语为母语的人依靠经验而不是想象。如你所说,从汉字的书写方式来“想象”汉字的读音和含义,其实是基于经验的。

说白了,学语言和接触一样重要,也就是“接触”。没有我不懂的问题,只有我没见过的问题。背单词也是如此。从单词列表中看到只是第一步。这种“记”是死的,很容易用错。只有在日常阅读中反复碰到一个单词,才能真正理解和掌握它。