2022考研英语翻译题哪里拿高分?
1,学会积累词汇
要特别注意一词多义。常用词一般都有多义性,翻译时要根据搭配和语境来确定词义。比如develop除了“发展”之外,还有“形成”的意思。同时要注意一词的多样性,尤其是名词、动词、形容词三个词类的互换。平时要有意识地做一些“名词翻译”和“动词名翻译”的训练。
2、掌握一些固定搭配
要特别注意动词+介词和动词+副词的搭配,因为这样的搭配往往伴随着意义的变化。
3.注意词汇辨别
注意同义词、近义词、相近词的区分和辨析,这是提高英语应用能力的必由之路。
4.有意识地训练复合句。
复句结构分析训练。他善于在复杂的句子结构中找出主句的主结构,尤其是主句的主语和谓语,并以此作为句子理解和翻译的出发点。
5.掌握基本的翻译技巧。
另外,大部分考生做题时还有一种情况:一边读句子,一边思考每个单词的中文意思。在对英语句子没有完全理解的情况下,直接进行“逐字对等”翻译,或者在看完句子后,立即在自己积累的词汇中找到看到的英语单词对应的中文,只要遇到不熟悉的生词就无所适从。这样的翻译不仅歪曲了英文原文的意思,而且中文句子本身也晦涩难懂。所以提醒考生不要陷入这种翻译误区,按照以上策略准备和复习翻译题。