请帮我翻译成英语口语。
与其他应届毕业生或年轻人不同,我已经31岁了,也结婚了,有一个可爱的女儿。也许我的机会比其他人少,但我精力充沛,对生活充满激情,思维敏捷,就像其他人一样。
我本科的时候主修油画。很难抹去我在大学的生活,我努力成为一名优秀的学生,在我的专业,体育和学生会工作中做出了惊人的成绩。但是,现实和其他一些因素让我一直从事设计工作。作为一个有女儿的母亲,我努力保持稳定而不是野心勃勃。(我希望为学院工作,这意味着更高的文凭,或者说,研究生的学习是必须的。)
更重要的是,我对设计有着强烈的热情。当我在做设计工作的时候,我感觉像一个火球。这是我需要参加研究生入学考试的原因之一。我喜欢在闲暇时看书,尤其是科幻小说,因为我很有想象力。我从小就对世界和生活充满了想象。直到今天,我仍倾向于想象一些事情。此外,我喜欢运动,如篮球、羽毛球等。
我已经自学网页设计与制作、辅助平面和动画好几年了。显然,这些不仅与我的职业密切相关,也是我真正喜欢的。经过六个月的准备,我真的很荣幸也很幸运能站在你们面前回答你们的问题。如果我有这样一个在艺术领域很有影响力和声望的大学深造的好机会,我坚信我会有更大的发展潜力。这一切都是为了家人,也是为了我自己。
这就是我,一个爱家的妻子和母亲;致力于设计工作的工人;一个渴望更多知识、挑战和自我提升的学生。感谢每一位老师的聆听。
终于结束了。
楼主参加复试的时候,要注意把句子说的尽量漂亮舒服,不要太难也不要太简单,刚刚好。在翻译的过程中,我恰当地将难句和简单句结合起来。
因为这些人都愿意考研,所以我业余时间喜欢看书,尤其是科幻类的书。
楼主的话我听不懂,我就按我的意思理解。另外,我觉得楼主写这个的时候还是比较连贯的好,有些地方好像有点混乱。
不知道楼主写第四段主要是写大学里的事还是大学后的事。我在翻译的时候,为了满足需要,把句子稍微组合了一下。总之,我觉得楼主应该多修改多思考你的文章,让它更加通顺连贯。因为没有经过你的同意就修改原文是不礼貌的,所以我试着把一些翻译时可以重新组合的句子重新组合起来。比如大学生活难忘的部分放在第二段,让内容显得紧凑。但最后我用了一个排比句,既对上一篇文章做了简单的总结,又增强了句型。
楼主加油!!祝你成功!!