北京外国语大学去年或前年考研mti口译和笔译教材的最佳提问时间?

你好!

北京外国语大学梵高学院只有口译MTI,但是因为英语翻译和英语口译的初始科目是一样的,所以所有的英语MTI都是一样的。

翻译写作的参考书目包括:

1,琼·平克汉姆,蒋桂华:《中式英语指南》,外语教学与研究出版社,2000年。

2.约瑟夫·m·威廉姆斯:《风格:清晰与优雅中的教训》(冒险版),皮尔逊出版社,2014;或书的版本历史:风格:走向清晰和优雅;风格:走向清晰和优雅;十堂清晰优雅的课。

3.李长栓《非文学翻译的理论与实践》(第2版),中国对外翻译出版公司,2012。或者同一作者的非文学翻译(外研社,2009)《理解与表达:汉英翻译案例点评》(外研社,2012)、《联合国文件翻译教程》(中译公司,2014)、《理解与表达:英汉口译案例点评》(外研社)

或同一作者编辑:实用文本翻译(英汉双向)。中国航天出版社,2015。

4.《庄彝传:英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社,2002年。

5.叶一楠《高级英汉翻译理论与实践》(第3版),清华大学出版社,2013。

6.连树能:《英汉对比研究》,高等教育出版社,1992。

7.彭平:英汉对比与翻译(英汉双向翻译),中国翻译出版社,2015。

百科知识的参考书可以这样用:国学大全,2000必知系列:2000文化常识,2000历史常识,2000人文常识,2000重大事件,2000中外名人和外国文学基础。