求翻译解释一句考研英语。。。。感激。。。。
1784年,在他成为美国总统的五年前,52岁的乔治·华盛顿几乎掉光了牙齿。因此,他雇佣了一名牙医将九颗牙齿移植到他的下巴上——这些牙齿是从他的奴隶的嘴里取出来的。这与大多数人在历史书上记得的砍樱桃树的乔治形象大相径庭。但是最近,许多历史学家开始关注奴隶在建国一代人的生活中所扮演的角色。这篇文章是关于美国总统,国父乔治·华盛顿的。答案的翻译是根据上下文,也可以换一种方式翻译。“1784年,乔治·华盛顿成为美国总统的前五年,52岁的他几乎掉光了所有的牙齿,于是他雇了一个牙医在他的嘴里植入了9颗牙齿,这些牙齿是从他的奴隶的嘴里拔出来的。这与大多数人历史书上华盛顿砍倒一棵樱桃树的形象大相径庭,但最近,许多历史学家开始关注奴隶制在开国元勋生活中的作用。他们的部分兴趣源于1998的DNA证据,这几乎可以肯定地证明托马斯·杰斐逊和他的奴隶萨莉·赫敏至少有一个孩子。”考试加油!