2022考研英语长难句分析步骤_以2012考研英语长难句分析为例
相信看到这句话,你的第一反应是太难了。如果要分析句子结构,会觉得无所适从。首先,我们来解一下这句话里的生词,L.A.Unified洛杉矶统一学区,不灵活不变通,强制命令,指令,学术等级除外。
其次,我们把这句话分成几个更小的部分来处理。当然,我们不能随心所欲地断句,而是要按照英语写作的规律来。在这一步,我们可以找到迹象。很自然的一个标志是标点,然后是连词,最后是短语,所以在划分时优先考虑标点、连词或短语。而且断句要满足长度适中、结构完整的原则,因为长度适中有助于我们更容易理解句子,结构完整有助于我们正确理解。因此,这句话的结构如下:
①不幸的是,洛杉矶联合学校制定了一项不灵活的政策②强制规定,除了一些高级课程外,③家庭作业在学生中所占的比重不得超过10%?的学业成绩。
整理如下:
结构1(主条款):很遗憾,洛杉矶联合公司出了一个不方便的政策。不幸曾经是表示不幸的副词,今天我们增加了一个新的知识点,也是表示转折关系的标志词,和但是、反正一样重要,而且考试频率很高;可惜副词作为状语,修饰整个句子;洛杉矶统一科目;产生了作为谓语的动词;不灵活的策略是一个名词短语,用作宾语。
结构2:这要求除了一些高级课程。我们看到哪个,首先要识别它是什么从句,因为它前面有一个名词政策,哪个是从句中的主语,所以它是定语从句,修饰限定政策,也就是这个政策顺序;在这个结构中还有一个从属连词。重复同样的步骤识别从句的类型,最后发现它跟在动词后面,所以是宾语从句。从句中有with结构,是状语结构,修饰宾语从句的主句。
结构三(方式状语):作业可能不再算一个学生的10%以上?s的学业成绩.哪里家是主语,可能不再算是谓语,10%以上是宾语,学生呢?学术等级是一个介词短语,作为后置定语,修饰前面的数字。
总的来说,这句话的主要部分是洛杉矶统一出了一个不方便的政策,指出洛杉矶统一学区制定了一个关于家庭作业的新政策。which引导的定语从句这是一个不方便的政策,具体解释新政策的内容。不幸的是,这句话的开头带有感情色彩,表明作者不赞成这一政策。
在完成了三个结构的内部梳理之后,我们现在需要考虑的是它们之间的翻译顺序是否需要调整。这句话,三个结构不需要调整顺序。所以最后我们结合全文,按照原文的顺序翻译。在这个过程中,翻译出来的语言是否优美,表达是否别扭,暂时不考虑,以信息的充分表达为主要标准。因此,在这个原则的指导下,我们的第一个译文大概如下:
不幸的是,洛杉矶联合学区制定了一个硬性政策,除了一些高级课程,家庭作业占学生学习成绩的比例不得超过65,438+00%。