考研英语翻译一般是怎样的?

非英语专业研究生考试中的英译汉是在一篇近400字的文章中划出5个长句,要求考生用准确地道的中文翻译。从词汇和句法的要求来说,词汇的词性和意义要根据上下文的段落内容来确定,主观臆断容易造成幼稚的理解;但是,复杂的长句仍然是考生的一大障碍。考生需要具备很强的从句句法知识,快速拆分长句,确定主谓宾,然后逐一分解定语从句、状语从句、同位语从句、并列结构、倒装句、分词、代词、被动语态、特殊句型、短语。中文表达的流畅、准确、灵活也是评分的关键。