有人考德语翻译吗?能说说吗?
您好,请问您对德语翻译有什么疑问吗?你能换它们吗?
1,考试难度摆在那里,比专八难多了。翻译中综合的部分只是一些语法和单词。基础好的话应该没问题,但是下面的翻译需要你有翻译技巧和经验。
2.德语的词汇量比英语的词汇量少。一般词汇量在6000左右的基础阅读是没有问题的(当然不包括小说和文学作品)。日常语言的词汇量一般在3000 ~ 4000左右,但是记住,和所有的外语一样,你要熟练运用3000 ~ 4000,你的总词汇量必须翻倍,也就是6000 ~ 8000。用这个词汇量看小说基本没问题,文学作品对词汇量要求最高。
3.就这次考试而言,很大一部分是固定搭配,这是专业学习中从未遇到过的。完形填空也比较难,主要是考你对语言的把握能力。翻译练习虽然不难,但是题量大,评分严格。有相当一部分考生认为考完试翻译练习做得很好,没有问题。有些人甚至提前半小时交卷。但成绩往往只有四五十分,考生很难理解。其实对矫正的要求是很高的。