澳大利亚麦考瑞大学翻译与会议口译硕士

澳大利亚麦考瑞大学翻译与会议口译硕士MTI MasterofTranslation翻译硕士根据学生背景有两种选择:学制2年,60学分,3月开课(如果你有翻译与口译研究生证书,并获得翻译实务课程最低要求学分,可以将学制改为1年)。2006年学费* * * 28900澳币或学制1年,32学分,3月开学(如果学生有NAATI认证或相应的澳洲或其他海外学历)。课程描述:该课程主要针对那些希望通过提供专业培训成为高级翻译人员的人,也针对那些已经从事专业翻译工作但希望进一步拓宽知识面和提高专业技能的申请人。该课程使学生能够翻译高水平的高难度专业文章和适合准备NAATI考试的人。入门要求:NAATI专业翻译认证;或完成研究生证书课程,翻译实践课程达到规定的最低学分;或者完成文学硕士课程,在职研究生翻译实践课程达到规定的最低学分;或同等海外认证资格。学分减免:笔译口译研究方法和高级翻译实务1最多8分。课程安排:必修课(学分):笔译口译研究方法(4);翻译理论(4);高级翻译实务1(4);高级翻译练习2(4);选修课(学分):计算机翻译(4);媒体交付(4);词典编纂(4);社区笔译和口译(4);论文(8);翻译专题(4);语言与文化的联系(4);语用学理论(4);文体学与名著翻译(4);根据学生的背景,MasterofConferenceInterpreting有两种选择:学制2年,60学分,3月开课(如果笔译和口译专业的翻译实践课程达到研究生证书课程要求的最低学分,学制可改为1年),2006年学费31580澳币或学制1年,32学分,3年。课程描述:课程主要针对希望通过综合培训成为专业会议口译人员的申请人,以及已经从事专业口译工作的人员和寻求提高同声传译技能的人员。本课程学习和练习模拟会议设备的同声传译技能。这也适合准备NAATI考试的同学。高科技的飞利浦设备已用于会议口译教学,以确保学生能够熟练应用AIIC*标准的会议亭和程序。入职要求:NAATI专业翻译资格;或者《口译实务》课程达到研究生证书课程要求的最低学分;或者笔译和口译专业的课程《口译实践》达到文学硕士课程要求的最低学分;或者拥有同等的海外学历。学分减免:之前的课程不能减免学分。课程安排:必修课(学分):口译概论(2);LOTE同传1(2);英语同声传译1(2);LOTE 2同声传译(2);英语2 (2)同传;模拟会议1(2);模拟会议2(2);会议口译科目1(2);会议口译科目二(2);口译的研究效果(2);高级交替传译1(2);高级交替传译II (2)。

考研政策不清楚吗?沈硕是不是和同等学力混为一谈?大学专业不好选?点击下方官网,会有专业老师解答你的问题。211/985研究生硕士/博士开放网络申请名称:/yjs2/