滨崎步和滨崎步是一个人吗?

是同一个人。刚在中国出道的滨崎步的别名ぁゆみはまさき的日语发音,可以翻译成ぁゆみ (step),写法不同,但发音相同。就靠romaji吧。你可以说Ayumi。官方正确应该是一个台阶。

此外,对这类名称的翻译一般没有统一的看法。

比如美国的杰西卡,你也可以翻译成杰西卡~

最好的区别就是最好看日本人的名字!楼上几个人说的亚由美根本不是一个人!

滨崎步白纬玲应该是刚到中国的粉丝翻译的。美国密歇根州白纬玲市滨崎步

Ayumi也可以翻译成尤美太美了。

但是滨崎步是固定的,日本的几个城市横滨和山崎都是这么读的。至于Bubu和Miyumi,那是不可能的~ Bubu有很多读音,但是没有一个米语...但官方翻译是这么说的,中国也知道。